全部藏品

探索48個藏品
聯邦影業公司出品商標手繪稿
聯邦影業公司出品商標手繪稿
國家電影及視聽文化中心
聯邦影業有限公司出品及聯邦綜藝體伊士曼彩色的商標設計手繪草稿。 有鉛筆手寫標註顏色。
《山百合》中文劇本手寫稿(騰稿)
《山百合》中文劇本手寫稿(騰稿)
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文劇本手寫稿(謄稿),內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共65張。 封面手寫「林翼雲(即林摶秋) 作,山百合,玉峯影業公司用電影劇本,民國49年8月4日夜起稿、民國49年8月28日夜脫稿」。
國語片《隱身女俠》分鏡表
國語片《隱身女俠》分鏡表
國家電影及視聽文化中心
《隱身女俠》分鏡表,共157張。複寫本或藍晒本皆有。 內容多以日文書寫,多處有修正或標註。場次有第1、31、28A、40、50、56場。 1970年上映,由辛奇編導、郭南宏監製的國語片。
《處女妻 》日文序場分鏡手寫稿
《處女妻 》日文序場分鏡手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 《處女妻のタイトル前…》日文手寫稿。 內容研判應為序場的分鏡,詳細描述鏡頭取景的的鏡位、及演員的表演、走位等。 林博秋專用稿紙,單面,共7張(其餘為空白稿紙)。
《母と娘》日文故事大綱手寫稿
《母と娘》日文故事大綱手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文故事大綱手寫稿。 林博秋專用稿紙,單面,共9張。 多處有修正或塗改的痕跡。
國語片《氷點》分場對白手寫稿
國語片《氷點》分場對白手寫稿
國家電影及視聽文化中心
《氷點》分場對白手寫稿(已除釘)。 1966年上映,由辛奇執導、陳洪民編劇的國語片。影片已佚失。 共56張,第三部第70場開始至第124場(NO.52-107頁)。 劇中人物:啟造、陽子、夏芝、徹雄等
台語片《三百六十五日》分場對白手寫稿
台語片《三百六十五日》分場對白手寫稿
國家電影及視聽文化中心
《三百六十五日》(研判應是1964年上映,由辛奇、田清執導,春光淵(張淵福)編劇的台語片《恩愛三百六十五日》)分場對白手寫稿,台詞以台語發音。 共44張手寫稿,原本以彈力文件夾收藏,左下角有「辛奇」簽名。
《晚間新聞》工作照剪貼本III(封面)
《晚間新聞》工作照剪貼本III(封面)
國家電影及視聽文化中心
《晚間新聞》劇照及工作照剪貼本的封面,右側手寫「晚間新聞」,左側為編號「III」。 內含68張黑白照,分別黏貼於剪貼簿上,並有手寫註記照片編號,共13頁。
《袈裟の位置》日文電影劇本手寫稿
《袈裟の位置》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿, 第一頁手寫「林摶秋 作、シナリオ 袈裟の位置、1963年3月25日脱稿」 林博秋專用稿紙,單面,含裝訂封面共88張。對折線裝本。
台譯原本《騙子》中文電影劇本
台譯原本《騙子》中文電影劇本
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音。 裝訂封面用毛筆書寫「台譯原本 騙子」。 林博秋專用稿紙,單面,含裝訂封面、人物表、分場對白共191張。對折線裝本。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
台譯原本《六疑兇》中文電影劇本手寫稿
台譯原本《六疑兇》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 《六疑兇》(六個嫌疑犯)中文電影劇本手寫稿,台語發音。 裝訂封面用毛筆書寫「台譯原本 六疑兇」。 林博秋專用稿紙,單面,含裝訂封面共212張。線裝本。 頁碼編號1和2的人物表,將日本原著的角色逐一更改為中文姓名,並謄寫飾演的演員姓名。
日文原本《騙子》電影劇本
日文原本《騙子》電影劇本
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。 裝訂封面用毛筆書寫「日文原本 騙子」。 第一頁手寫「林摶秋 作,シナリオ,騙子,1963年4月」。 林博秋專用稿紙,含裝訂封面、人物表及分場對白共106張。對折線裝本。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《後台》日文劇本手寫稿
《後台》日文劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
沒有封面及標題,研判應為《後台》日文劇本手寫稿。 林博秋專用稿紙,單面,僅一張(頁碼為85)。 多處有修正或塗改的痕跡。《後台》(1960),劇本原名《桃花扇》、《後台》,電影又欲擬名為《桃花夜馬》。 是林摶秋與白克合導的一部有關歌仔戲團台後生活的電影,但因故停拍,未能完成。
《晚間新聞》工作照剪貼本I(封面)
《晚間新聞》工作照剪貼本I(封面)
國家電影及視聽文化中心
《晚間新聞》劇照及工作照剪貼本的封面,右側手寫「晚間新聞」,左側為編號「I」。 內含161張黑白照,分別黏貼於剪貼簿上,並有手寫註記照片編號,共37頁。
《女人的條件》中文電影劇本手寫稿
《女人的條件》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音,線裝本。 第一頁手寫「愛情倫理文藝鉅片,女人的條件,林博秋作」。 林博秋專用稿紙,單面,對折線裝本。 內頁多處有修正、增補或塗改的痕跡。封底手寫「流浪漢原太 第三号特務」。
《山百合》中文劇本手寫稿(初稿)
《山百合》中文劇本手寫稿(初稿)
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文劇本手寫稿(初稿),內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共60張。 封面手寫「林翼雲(即林摶秋) 作,山百合,玉峯影業公司用電影劇本,民國49年8月4日夜起稿、民國49年8月28日夜脫稿」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《閹鷄》日文零碎手寫稿
《閹鷄》日文零碎手寫稿
國家電影及視聽文化中心
沒有封面及標題,研判應為《閹鷄》日文劇本相關的零碎手寫稿,其中一張疑似搭景設計圖。 一般稿紙,單面,裁切成大小不一的尺寸,共7張。
原本《女性的條件》日文電影劇本手寫稿
原本《女性的條件》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。 裝訂封面用毛筆書寫「原本 女性的条件」。 第一頁手寫「信東製薬のために、林摶秋 作、シナレオ 青春の條件(女性の條件)、1964年5月28日退稿」。 林博秋專用稿,單面,含裝訂封面、人物表、分場對白,共77張。對折線裝本。
《桃花扇》中文電影劇本手寫稿
《桃花扇》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音。 封面手寫「林博秋(即林摶秋) 編,桃花扇,玉峯影業公司」。 林博秋專用稿紙,單面,共84張。對折線裝本。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。《後台》(1960),劇本原名《桃花扇》、《後台》,電影又欲擬名為《桃花夜馬》。
《もし此んな事があったら?》日文舞台劇劇本手寫稿
《もし此んな事があったら?》日文舞台劇劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文舞台劇劇本手寫稿,對折線裝本。 封面手寫「林博秋 作,もし此んな事があったら ?」 林博秋專用稿紙,單面,共17張。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《處女妻》日文電影劇本手寫稿
《處女妻》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿。第一頁手寫「張文環 原作,林摶秋 編劇,台湾文学所載「閹雞」より,處女泉,1963年4月14日起稿、4月24日脫稿」。 林博秋專用稿紙,單面,含裝訂封面、人物表、分場對白、內插1張日文便條紙,共89張。對折線裝本。
《晚間新聞》工作照剪貼本 II(封面)
《晚間新聞》工作照剪貼本 II(封面)
國家電影及視聽文化中心
《晚間新聞》劇照及工作照剪貼本的封面,右側手寫「晚間新聞」,左側為編號「 II」。 內含156張黑白照,分別黏貼於剪貼簿上,並有手寫註記照片編號,共31頁。
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
《清宮哀史》中文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 中文電影劇本手寫稿,台語發音,內含人物簡介。 林博秋專用稿紙,單面,含封面共67張。 封面手寫 「電影劇本,林摶秋編劇,清宮哀史,玉峯影業公司用,起稿1961年4月29日,脫稿1961年5月29日」。 內頁多處有修正或塗改的痕跡。
《嘆烟花》日文電影劇本手寫稿
《嘆烟花》日文電影劇本手寫稿
國家電影及視聽文化中心
[僅提供前5頁瀏覽或合理使用] 日文電影劇本手寫稿,原題名「藝妲の家(藝妲軒)」、「思想起」,劃掉更名為「嘆烟花」。 一般稿紙,單面,含封面共132張。對折線裝本。 封面手寫「原作 張文環,編劇 林博秋,由「台灣文學」創刊號所載『藝妲之家』改編」。

頁面